Bompani BO743WI/N Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Piece Bompani BO743WI/N. Bompani BO743WI/N User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 60
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
50-55-56 N
IT
FR
RU
GB
PT
GR
ES
Libretto istruzioni per l'installazione e l'uso di cucine a gas, miste ed
elettriche. Serie:
Notice d'installation et d'utilisation des cuisinières à gaz, mixtes et
électrique. Séries:
Instructions for use and maintenance of gas, gas-electric and electric
cookers. Series:
Rukovodstvo po ustanovke i `kspluatacii gazovyx, kombinirovannyx
i `lektriheskix plit. Serii%
Instruções de uso e manutenção de fogões a gás, mistos e eléctricos.
Série:
√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÎÔ˘˙ÈÓÒÓ ˘ÁÚ·¤Ú›Ô˘, ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ
Î·È ÌÈÎÙÒÓ. ªÔÓ٤Ϸ:
Instrucciones de uso y mantenimiento de cocinas de gas, mixtas y elé-
ctricas. Serie:
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Podsumowanie treści

Strona 1 - 50-55-56 N

50-55-56 NITFRRUGBPTGRESLibretto istruzioni per l'installazione e l'uso di cucine a gas, miste ed elettriche. Serie:Notice d'installat

Strona 2 - IntroduzioneIndice

10IndexDonnées et caractéristiques ...11Installation ...12 - 13Aération des locaux .

Strona 3

11Données et caractéristiques techniquesFRPLAQUES ÉLECTRIQUESø 145 1,0 kW - Plaque Normale 1,5 kW - Plaque Rapideø 180 1,5 kW - Plaque Normale 2,0

Strona 4 - Installazione

12INSTALLATIONL’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de

Strona 5

13ou bien du type "B" (voir fig. 7). - Type A: le by-pass pour régler le ralenti se trouve à l’intérieur du cône et on y accède par la tige a

Strona 6 - Per l'utente

14UTILISATION DE LA CUISINIEREAERATION DES LOCAUXL'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d'

Strona 7

15rechercher entre les repères de minimum et maximum.Il ne faut pas laisser la manette entre les repères et ( ).UTILISATION DU GRILLOIR A GAZ- Placer

Strona 8

16- symbole :allumage du grilloir (sur la voûte du four), la ma-nette du thermostat doit être en position de température maximum.- symbole : al

Strona 9

17la cuisinière en est équipée);- quand la cuisinière est éteinte, le robinet central (ou mural) du gaz doit être fermé.- ne pas utiliser la poignée

Strona 10 - Introduction

18- Thank you for choosing one of our quality products, capable of giving you the very best service. To make full use of its perfor-mance features, r

Strona 11

19EQUIPMENTAll models are equipped with safety device for oven and grill burn-ers.Depending on the models, cooker may also have:- Safety device for on

Strona 12 - Installation

2- La nostra Società, nel ringraziarVi per aver scelto uno dei suoi qualificati prodotti, desidera vivamente che otteniate da questa apparecchiatura l

Strona 13

20INSTALLATIONThe appliance must be installed by qualified staff working in ac-cordance with the regulations in force.Before installing, ensure that th

Strona 14 - Pour l'utilisateur

21taps, with by-pass on the outside on the right (accessed directly). See figure 7.If the cooker is to work on natural gas, proceed as follows for both

Strona 15

22HOW TO USE THE COOKERVENTILATIONAll gas cooking appliances produce heat and moisture in the rooms where they are installed. Take care to ensure that

Strona 16

23The table below "Food to be grilled" will serve as a guide.N.B.: the first time the grill is used smoke will come out of the oven. Before

Strona 17

24- remove the handle from the spit;- place the drip tray on the bottom runner of the oven;- gently close the oven door, resting it against the knob g

Strona 18

25EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96/EC (WEEE): INFORMATION FOR THE CONSUMER Fig. AThis information is strictly addressed to those who have a product showing

Strona 19

26Директива 2002/96/EC (WEEE)...26Texniheskie dannye i xarakteristiki...

Strona 20

27Texniheskie dannye i xarakteristikiRUKOMPLEKTACIQPlity vsex modelej ukomplektovany predoxranitel;nym ustrojstvom dlq gorelok duxovki i grilq.Kro

Strona 21

28USTANOVKAUstanovku plity dol'en vypolnqt; kvalificirovannyj perso-nal v strogom sootvetstvii s dejstvu[]imi polo'eniqmi po texnike bezopasn

Strona 22 - For the user

29 GorelkaG20 20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar DuxovkaGril;-4-8- Za'eh; gorelku i ustanovit; maksimal;noe plamq.- Konus plameni dol'en

Strona 23 - GB For the user

3EQUIPAGGIAMENTOTutti i modelli sono dotati di dispositivo di sicurezza per bruciatori forno e grill.Secondo i modelli, le cucine possono avere inoltr

Strona 24

30PLITY, OSNA}ENNYE SISTEMOJ ZA"IGANIQ OT ~LEKTRIHESKOJ ISKRYPrincip za'iganiq takoj 'e kak opisano vywe, za iskl[heniem togo, hto vmes

Strona 25

31ISPOL:ZOVANIE GAZOVOJ DUXOVKI- Posle vkl[heniq gorelki zakrojte krywku i ostav;te duxovku v tehenii 10 minut dlq razogrevaniq.- Ulo'ite prigo

Strona 26 - Vstuplenie

32~LEKTRIHESKAQ POLIFUNKCIONAL:NAQ KONVEKCIONNAQ DUXO-VKA 4Blagodarq razlihnym nagreva[]im `lementam, privodimym v dejstvie posredstvom perekl

Strona 27

33- затем полностью опустите дверцу и выньте ранее вставленные монеты.- закройте дверцу до положения полного закрытия.- всегда проверяйте сохранность

Strona 28 - USTANOVKA

34Dados técnicos e características ...35Instalação ...36 - 37Ventilação do amb

Strona 29

35DISPOSITIVOS FORNECIDOS COM OS FOGÕESTodos os modelos possuem o dispositivo de segurança para os queimadores, forno e grelhador.Dependendo do modelo

Strona 30 - INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ

36INSTALAÇÃOA instalação deve ser feita por um técnico qualificado, que deverá respeitar as normas de instalação vigentes.Antes de efectuar a instalaçã

Strona 31

37categoria de sobretensão III, conforme às regras de instalação.Se o cabo de alimentação do aparelho não possuir a ficha de ligação, a ficha a ut

Strona 32

38COMO UTILIZAR O FOGÃOVENTILAÇÃO DO AMBIENTEA utilização de um aparelho de cozedura a gás produz calor e humidade no aposento onde estiver instal

Strona 33

39ta e com a luz do forno acesa. Desta maneira, evita-se abrir a porta com frequência, a não ser quando for preciso virar o untar o alimento.NOTA: Par

Strona 34 - Introdução

4INSTALLAZIONEL'installazione deve essere effettuata da persona qualificata che dovrà attenersi alle norme di installazione vigenti.Prima dell&apo

Strona 35 - Forno com

40piloto, e funcionamento da ventoinha.- símbolo :cozedura convencional do forno “estático”, regula-se a temperatura do forno com o manípulo do termós

Strona 36 - Instalação

41- As partes esmaltadas ou cromadas devem ser lavadas com água morna e sabão ou com detergentes não abrasivos. Para os quei-madores superiores e para

Strona 37

42∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ...43∂ÁηٿÛÙ·ÛË ... 44 - 45∞ÂÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ¯ÒÚ

Strona 38 - Para o usuário

43∂•√¶§π™ª√™√Ï· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ Â›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂ӷ Ì ‰È¿Ù·ÍË ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· η˘ÛÙ‹Ú˜, ÊÔ‡ÚÓÔ Î·È grill.∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ٷ ÌÔÓ٤Ϸ ÔÈ ÎÔ˘˙›Ó˜ ÌÔÚÔ‡Ó Â›ÛË

Strona 39

44∂°∫∞∆∞™∆∞™∏∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ ·fi ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ¿ÙÔÌÔ Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚ‹ÛÂÈ ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘.¶ÚÈÓ ÙËÓ ÂÁ

Strona 40

45 ∫·˘ÛÙ‹Ú·˜G30 28-30mbarG31 37mbar ÊÔ‡ÚÓÔ˜grill -8∂ϤÁÍÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ η˘ÛÙ‹Ú·:- ∞Ó¿„Ù ÙÔÓ Î·˘ÛÙ‹Ú· Ì ÙË ÊÏfiÁ· ÛÙÔ Ì¿ÍÈÌÔ˘Ì.- ∏ ÊÏfiÁ· ‰ÂÓ

Strona 41

46Ã∏™∏ ∆∏™ ∫√À∑π¡∞™∞∂ƒπ™ª√™ ∆√À Ãøƒ√À∏ ¯Ú‹ÛË ÌÈ·˜ Û˘Û΢‹˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ Ì ˘ÁÚ·¤ÚÈÔ ·Ú¿ÁÂÈ ıÂÚÌfiÙËÙ· Î·È ˘ÁÚ·Û›· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ fiÔ˘ Â›Ó·È Â

Strona 42 - ¶ÂÚȯfiÌÂÓ·

47¶ø™ Ã∏™πª√¶√π∂π∆∞π √ º√Àƒ¡√™ À°ƒ∞∂ƒπ√À- ∞ÊÔ‡ ·Ó¿„ÂÙ ÙÔÓ Î·˘ÛÙ‹Ú·, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ Ó· ˙ÂÛÙ·ı› ÁÈ· 10 ÏÂÙ¿.- µ¿ÏÙ ÙÔ Ê·ÁËÙfi Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ „‹ÛÂÙÂ

Strona 43 - ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο

48Á) À¤Ú˘ıÚ˜ ·ÎÙ›Ó˜ (grill).•ÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙË ı¤ÛË 0 (Û‚ËÛÙfi˜) Î·È Á˘ÚÓÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÂÈÏÔÁ‹˜ ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ· Û˘Ó·Óٿ٠ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ı¤ÛÂȘ:- Û‡

Strona 44 - ∂ÁηٿÛÙ·ÛË

49- ∆· ÛÌ·Ïو̤ӷ ‹ ÂȯڈÌȈ̤ӷ Ù̷̋ٷ ϤÓÔÓÙ·È Ì ¯ÏÈ·Úfi ÓÂÚfi Î·È Û·Ô‡ÓÈ ‹ Ì ˘ÁÚ¿ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο. ∞ÓÙ›ıÂÙ·, ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ˘˜ ¿Óˆ η˘ÛÙ‹ÚÂ

Strona 45

5Se la cucina deve funzionare con gas naturale si procede nel seguente modo per entrambi i tipi di rubinetto:- Accendere il bruciatore con la fiamma al

Strona 46 - °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË

50Características técnicas ...51Instalación ...

Strona 47

51EQUIPAMIENTOTodos los modelos poseen el dispositivo de seguridad de los que-madores del horno y del grill.Además, según los modelos, las cocinas pue

Strona 48

52INSTALACIÓNLa instalación la debe realizar personal cualificado que se deberá atener a las normas de instalación vigentes.Antes de la instalación,

Strona 49

53H05RR-F o H05V2V2-F con la sección adecuada (ver esquemas de la fig. 2);- en caso de que el aparato se entregue sin cable, utilizar uno del tipo

Strona 50 - Introducción

54USO DE LA COCINAVENTILACIÓN DEL LOCALEl uso de un aparato que funciona con gas puede producir calor y humedad en el local en el que esté instalado.

Strona 51 - Características técnicas

55los 270ºC se buscan aproximativamente entre las posiciones de mínimo y máximo.No coloque nunca el mando en una posición intermedia entre los símbolo

Strona 52 - Instalación

56- símbolo :encendido del grill; el mando del termostato debe estar en la posición de temperatura máxima.- símbolo :cencendido del grill; el mando d

Strona 53

57- No golpear las partes esmaltadas ni las bujías de encendido (si hay).- Cuando la cocina no esté funcionando, aconsejamos cerrar la llave central (

Strona 54 - Para el usuario

58Figure/Figures/Figures/Risunki/Figuras/∂ÈÎfiÓ˜/FigurasA = ausiliario = auxiliaire = auxiliary = malaq = auxiliar = ‚ÔËıËÙÈÎfi˜ = auxiliarSR =

Strona 55

59Figure/Figures/Figures/Risunki/Figuras/∂ÈÎfiÓ˜/Figuras1,5 mm2 mm4 mmA BA =TERMOCOPPIA / THERMOCOUPLE / THERMOCOUPLE TERMOPARA/TERMOPAR/ı∂ƒª√™∆√πÃ∂π

Strona 56

6COME SI USA LA CUCINAAERAZIONE DEL LOCALEL'utilizzo di un apparecchio di cottura a gas porta alla produzione di calore e umidità nel locale in c

Strona 57

Figure/Figures/Figures/Risunki/Figuras/∂ÈÎfiÓ˜/FigurasEd. 12/05/2011

Strona 58 - /Figuras/∂ÈÎfiÓ˜/Figuras

7COME SI USA IL GRILL A GAS- collocare la protezione manopole (vedi fig. 12);- accendere il bruciatore ed attendere qualche minuto per dare tempo al

Strona 59

8NOTA: La spia gialla si accende secondo l’intervento del termostato. Prima di introdurre le vivande da cuocere, si lasci riscaldare il forno per 10 m

Strona 60

9ATTENZIONE: L'uso di un apparecchio a gas per cucinare porta alla produzione di calore, umidità e prodotti di combustione nella stanza in cui è

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag